<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T17n0757">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 757 佛說身毛喜豎經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 757 佛說身毛喜豎經</title>
			<author>宋 惟淨等譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>3卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">17</idno>.<idno type="no">757</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說身毛喜豎經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ms. Huang Jin-Ai</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，黃金愛大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
			</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T10:16:24">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0591c08" ed="T"/>
<lb n="0591c09" ed="T"/>
<lb n="0591c10" ed="T"/><cb:docNumber>No. 757</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0591c11" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0591011" n="0591011"/><title>佛說身毛喜豎經</title>卷上</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0591c12" ed="T"/>
<lb n="0591c13" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0591012" n="0591012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0591012" n="0591012"/><anchor xml:id="beg0591012" n="0591012"/>譯經<anchor xml:id="end0591012"/>三藏朝散大夫試鴻臚卿
<lb n="0591c14" ed="T"/>光梵大師<anchor xml:id="nkr_note_orig_0591013" n="0591013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0591013" n="0591013"/><anchor xml:id="beg0591013" n="0591013"/>賜紫沙門臣<anchor xml:id="end0591013"/>惟淨等
<lb n="0591c15" ed="T"/>奉　詔譯</byline>
<lb n="0591c16" ed="T"/><p xml:id="pT17p0591c1601">如是我聞：</p><p xml:id="pT17p0591c1605" cb:place="inline">一時世尊在毘舍離國最勝大城
<lb n="0591c17" ed="T"/>最勝林中，與苾芻衆俱。時彼城中有長者子，
<lb n="0591c18" ed="T"/>名曰善星，捨離佛法，其來未久，以多種緣，謗
<lb n="0591c19" ed="T"/>佛法僧，而作是言：「沙門瞿曇！尙無人中最上
<lb n="0591c20" ed="T"/>之法，況聖知見最勝所證，入於論難。彼爲聲
<lb n="0591c21" ed="T"/>聞，宣說諸法，所求所修，以自辯才及不正智，
<lb n="0591c22" ed="T"/>而爲所證，其所說法，豈能出要盡苦邊際？」</p>
<lb n="0591c23" ed="T"/><p xml:id="pT17p0591c2301">爾時尊者舍利子，於其食時著衣持鉢，入毘
<lb n="0591c24" ed="T"/>舍離大城，次第乞食，聞彼城中善星長者子
<lb n="0591c25" ed="T"/>以多種緣謗佛法僧。時尊者舍利子旣行乞
<lb n="0591c26" ed="T"/>已，還復本處，飯食事訖，收攝衣鉢，洗雙足
<lb n="0591c27" ed="T"/>已，往詣佛所，頭面著地，禮世尊足，退坐一
<lb n="0591c28" ed="T"/>面，而白佛言：「世尊！我於今日，入毘舍離大城
<lb n="0591c29" ed="T"/>乞食，聞彼城中善星長者子，以多種緣謗佛
<pb n="0592a" ed="T" xml:id="T17.0757.0592a"/>
<lb n="0592a01" ed="T"/>法僧，而作是言：『沙門瞿曇！尙無人中最上之
<lb n="0592a02" ed="T"/>法，況聖知見最勝所證，入於論難。彼爲聲聞，
<lb n="0592a03" ed="T"/>宣說諸法，所求所修，以自辯才及不正智，而
<lb n="0592a04" ed="T"/>爲所證，其所說法，豈能出要盡苦邊際？』世尊！
<lb n="0592a05" ed="T"/>彼長者子，捨離佛法，其來未久，斯何等故，發
<lb n="0592a06" ed="T"/>如是言？」</p>
<lb n="0592a07" ed="T"/><p xml:id="pT17p0592a0701">爾時佛吿尊者舍利子言：「汝今當知，彼善星
<lb n="0592a08" ed="T"/>長者子，是大麁惡，覆藏自罪，以覆藏故，謗佛
<lb n="0592a09" ed="T"/>法僧，乃發是言。舍利子！如汝所聞，彼長者子
<lb n="0592a10" ed="T"/>出非義語而爲誹謗，卽作是言：『沙門瞿曇！彼
<lb n="0592a11" ed="T"/>爲聲聞所說諸法，豈能出要盡苦邊際者？』汝
<lb n="0592a12" ed="T"/>當善聽，我今爲汝略說其事。舍利子！彼長者
<lb n="0592a13" ed="T"/>子，於我法中不具信種。所有如來、應供、正等
<lb n="0592a14" ed="T"/>正覺、明行足、善逝、世間解、無上士調御丈夫、天
<lb n="0592a15" ed="T"/>人師、佛、世尊，十號具足。彼長者子，於如是事，
<lb n="0592a16" ed="T"/>雖知雖見，以不信故乃發是言：『沙門瞿曇！尙
<lb n="0592a17" ed="T"/>無人中最上之法，況聖知見最勝所證，入於
<lb n="0592a18" ed="T"/>論難。彼爲聲聞，宣說諸法，所求所修，以自辯
<lb n="0592a19" ed="T"/>才及不正智，而爲所證。』由彼心言及彼所見，
<lb n="0592a20" ed="T"/>相續謗故，速墮地獄，如墜重擔。又如聲聞苾
<lb n="0592a21" ed="T"/>芻，戒定慧學，皆悉具足，少用勤力，智獲果
<lb n="0592a22" ed="T"/>證，不以爲難；彼墮惡趣，亦復如是！</p>
<lb n="0592a23" ed="T"/><p xml:id="pT17p0592a2301">「又舍利子！彼長者子，於我法中不具信種。所
<lb n="0592a24" ed="T"/>有如來、應供、正等正覺，於阿蘭若處棲止坐
<lb n="0592a25" ed="T"/>臥，遠離闤闠種種憒閙，人所應用房舍坐臥
<lb n="0592a26" ed="T"/>諸緣具等，亦悉棄置。彼長者子，於如是事，雖
<lb n="0592a27" ed="T"/>知雖見，以不信故，乃發是言，而爲誹謗。由彼
<lb n="0592a28" ed="T"/>心言及彼所見，相續謗故，速墮地獄。</p><p xml:id="pT17p0592a2815" cb:place="inline">「又舍利
<lb n="0592a29" ed="T"/>子！彼長者子，於我法中不具信種。所有如來、
<pb n="0592b" ed="T" xml:id="T17.0757.0592b"/>
<lb n="0592b01" ed="T"/>應供、正等正覺，離欲離罪息不善法，有尋有
<lb n="0592b02" ed="T"/>伺，離生喜樂，證初禪定。彼長者子，於如是事
<lb n="0592b03" ed="T"/>雖知雖見，以不信故，乃發是言，而爲誹謗。由
<lb n="0592b04" ed="T"/>彼心言及彼所見，相續謗故，速墮地獄。</p>
<lb n="0592b05" ed="T"/><p xml:id="pT17p0592b0501">「又舍利子！彼長者子，於我法中不具信種。所
<lb n="0592b06" ed="T"/>有如來、應供、正等正覺，止息尋伺，內外淸淨，
<lb n="0592b07" ed="T"/>心一境性，無尋無伺，定生喜樂，證二禪定。彼
<lb n="0592b08" ed="T"/>長者子，於如是事，雖知雖見，以不信故，乃發
<lb n="0592b09" ed="T"/>是言，而爲誹謗。由彼心言及彼所見，相續謗
<lb n="0592b10" ed="T"/>故，速墮地獄。</p>
<lb n="0592b11" ed="T"/><p xml:id="pT17p0592b1101">「又舍利子！彼長者子，於我法中不具信種。所
<lb n="0592b12" ed="T"/>有如來、應供、正等正覺，離於喜貪，如實正知，
<lb n="0592b13" ed="T"/>修捨念行，身受妙樂，離於貪想，如聖所觀，捨
<lb n="0592b14" ed="T"/>念之行，離喜妙樂，證三禪定。彼長者子，於如
<lb n="0592b15" ed="T"/>是事，雖知雖見，以不信故，乃出是言，而爲
<lb n="0592b16" ed="T"/>誹謗。由彼心言及彼所見，相續謗故，速墮地
<lb n="0592b17" ed="T"/>獄。</p>
<lb n="0592b18" ed="T"/><p xml:id="pT17p0592b1801">「又舍利子！彼長者子，於我法中不具信種。所
<lb n="0592b19" ed="T"/>有如來、應供、正等正覺，苦樂悉斷，離先所有
<lb n="0592b20" ed="T"/>悅意、惱意二種之法，除苦樂想，捨念淸淨，證
<lb n="0592b21" ed="T"/>四禪定。彼長者子，於如是事，雖知雖見，以不
<lb n="0592b22" ed="T"/>信故，乃發是言，而爲誹謗。由彼心言及彼所
<lb n="0592b23" ed="T"/>見，相續謗故，速墮地獄。</p>
<lb n="0592b24" ed="T"/><p xml:id="pT17p0592b2401">「又舍利子！彼長者子，於我法中不具信種。所
<lb n="0592b25" ed="T"/>有如來、應供、正等正覺，過諸色想，離想對礙，
<lb n="0592b26" ed="T"/>於種種想，而不作意，緣無邊空，以爲行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0592001" n="0592001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0592001" n="0592001"/><anchor xml:id="beg0592001" n="0592001"/>相<anchor xml:id="end0592001"/>，
<lb n="0592b27" ed="T"/>證空無邊處定。彼長者子，於如是事，雖知雖
<lb n="0592b28" ed="T"/>見，以不信故，乃發是言，而爲誹謗。由彼心言
<lb n="0592b29" ed="T"/>及彼所見，相續謗故，速墮地獄。餘之所證，九
<pb n="0592c" ed="T" xml:id="T17.0757.0592c"/>
<lb n="0592c01" ed="T"/>次第定，亦復如是！</p>
<lb n="0592c02" ed="T"/><p xml:id="pT17p0592c0201">「又舍利子！彼長者子，於我法中不具信種。所
<lb n="0592c03" ed="T"/>有如來、應供、正等正覺，於處非處以自智力
<lb n="0592c04" ed="T"/>悉如實知。如來成就如是智力，彼長者子，於
<lb n="0592c05" ed="T"/>如是事，雖知雖見，以不信故，乃發是言，而爲
<lb n="0592c06" ed="T"/>誹謗。由彼心言及彼所見，相續謗故，速墮地
<lb n="0592c07" ed="T"/>獄。</p>
<lb n="0592c08" ed="T"/><p xml:id="pT17p0592c0801">「又舍利子！彼長者子，於我法中不具信種。所
<lb n="0592c09" ed="T"/>有如來、應供、正等正覺，一切所行所至之道，
<lb n="0592c10" ed="T"/>悉以正智如實了知。如來成就如是智力，彼
<lb n="0592c11" ed="T"/>長者子，於如是事，雖知雖見，以不信故，乃發
<lb n="0592c12" ed="T"/>是言，而爲誹謗。由彼心言及彼所見，相續謗
<lb n="0592c13" ed="T"/>故，速墮地獄。</p>
<lb n="0592c14" ed="T"/><p xml:id="pT17p0592c1401">「又舍利子！彼長者子，於我法中不具信種。所
<lb n="0592c15" ed="T"/>有如來、應供、正等正覺，於種種界無數世界，
<lb n="0592c16" ed="T"/>悉以正智如實了知。如來成就如是智力，彼
<lb n="0592c17" ed="T"/>長者子於如是事，雖知雖見，以不信故，乃發
<lb n="0592c18" ed="T"/>是言，而爲誹謗。由彼心言及彼所見，相續謗
<lb n="0592c19" ed="T"/>故，速墮地獄。</p>
<lb n="0592c20" ed="T"/><p xml:id="pT17p0592c2001">「又舍利子！彼長者子，於我法中不具信種。所
<lb n="0592c21" ed="T"/>有如來、應供、正等正覺，於諸有情，所有無數
<lb n="0592c22" ed="T"/>種種信解，悉以正智稱量，如實一一了知。如
<lb n="0592c23" ed="T"/>來成就如是智力，彼長者子，於如是事，雖知
<lb n="0592c24" ed="T"/>雖見，以不信故，乃發是言，而爲誹謗。由彼心
<lb n="0592c25" ed="T"/>言，及彼所見，相續謗故，速墮地獄。</p>
<lb n="0592c26" ed="T"/><p xml:id="pT17p0592c2601">「又舍利子！彼長者子，於我法中不具信種。所
<lb n="0592c27" ed="T"/>有如來、應供、正等正覺，於諸有情，差別諸根，
<lb n="0592c28" ed="T"/>悉以正智稱量，如實一一了知。如來成就如
<lb n="0592c29" ed="T"/>是智力，彼長者子，於如是事，雖知雖見，以不
<pb n="0593a" ed="T" xml:id="T17.0757.0593a"/>
<lb n="0593a01" ed="T"/>信故，乃發是言，而爲誹謗。由彼心言及彼所
<lb n="0593a02" ed="T"/>見，相續謗故，速墮地獄。</p>
<lb n="0593a03" ed="T"/><p xml:id="pT17p0593a0301">「又舍利子！彼長者子，於我法中不具信種。所
<lb n="0593a04" ed="T"/>有如來、應供、正等正覺，於諸有情，積集諸業，
<lb n="0593a05" ed="T"/>及其壽量，悉以正智稱量，如實一一了知。如
<lb n="0593a06" ed="T"/>來成就如是智力，彼長者子，於如是事，雖知
<lb n="0593a07" ed="T"/>雖見，以不信故，乃發是言，而爲誹謗。由彼心
<lb n="0593a08" ed="T"/>言及彼所見，相續謗故，速墮地獄。</p>
<lb n="0593a09" ed="T"/><p xml:id="pT17p0593a0901">「又舍利子！彼長者子，於我法中不具信種。所
<lb n="0593a10" ed="T"/>有如來、應供、正等正覺，一切禪定，解脫三摩
<lb n="0593a11" ed="T"/>地、三摩鉢底，染淨所起，悉以正智，如實了
<lb n="0593a12" ed="T"/>知。如來成就如是智力，彼長者子，雖知雖見，
<lb n="0593a13" ed="T"/>以不信故，乃發是言，而爲誹謗。由彼心言及
<lb n="0593a14" ed="T"/>彼所見，相續謗故，速墮地獄。</p>
<lb n="0593a15" ed="T"/><p xml:id="pT17p0593a1501">「又舍利子！彼長者子，於我法中不具信種。所
<lb n="0593a16" ed="T"/>有如來、應供、正等正覺，以淨天眼過於人眼，
<lb n="0593a17" ed="T"/>能觀世間一切有情生滅好醜，若貴若賤，隨
<lb n="0593a18" ed="T"/>業所受。若諸有情，於身口意，造不善業，毀訾
<lb n="0593a19" ed="T"/>賢聖，起於邪見，因斯積集邪見業故，身壞命
<lb n="0593a20" ed="T"/>終，墮在惡趣，生地獄中；若諸有情，於身口
<lb n="0593a21" ed="T"/>意，造衆善業，不毀賢聖，起於正見，因斯積
<lb n="0593a22" ed="T"/>集正見業故，身壞命終，生於善趣天界之中。
<lb n="0593a23" ed="T"/>卽以天眼及以正智，悉見悉知。如來成就如
<lb n="0593a24" ed="T"/>是智力，彼長者子，於如是事，雖知雖見，以不
<lb n="0593a25" ed="T"/>信故，乃發是言，而爲誹謗。由彼心言及彼所
<lb n="0593a26" ed="T"/>見，相續謗故，速墮地獄。</p>
<lb n="0593a27" ed="T"/><p xml:id="pT17p0593a2701">「又舍利子！彼長者子，於我法中不具信種。所
<lb n="0593a28" ed="T"/>有如來、應供、正等正覺，種種宿住隨念智力，
<lb n="0593a29" ed="T"/>所謂能知一生二生、三四五生，若十、二十，乃
<pb n="0593b" ed="T" xml:id="T17.0757.0593b"/>
<lb n="0593b01" ed="T"/>至百生、千生、百千生，無數百千生。於諸生中，
<lb n="0593b02" ed="T"/>若成若壞，諸有一切成壞劫事，昔如是姓、如
<lb n="0593b03" ed="T"/>是名字、如是種族、如是色相、如是飮食、如是
<lb n="0593b04" ed="T"/>壽量、如是苦樂，此滅彼生、彼滅此生。如是等
<lb n="0593b05" ed="T"/>事，悉以正智，如實思念，一一了知。如來成就
<lb n="0593b06" ed="T"/>如是智力，彼長者子，於如是事，雖知雖見，以
<lb n="0593b07" ed="T"/>不信故，乃發是言，而爲誹謗。由彼心言及彼
<lb n="0593b08" ed="T"/>所見，相續謗故，速墮地獄。</p>
<lb n="0593b09" ed="T"/><p xml:id="pT17p0593b0901">「又舍利子！彼長者子，於我法中不具信種。所
<lb n="0593b10" ed="T"/>有如來、應供、正等正覺，諸漏已盡，非漏隨增，
<lb n="0593b11" ed="T"/>心善解脫、慧善解脫。於如是法，以自通力，成
<lb n="0593b12" ed="T"/>就所證。舍利子！如來圓滿如是十力，彼長者
<lb n="0593b13" ed="T"/>子，於如是事，雖知雖見，以不信故，乃發是
<lb n="0593b14" ed="T"/>言，而爲誹謗。由彼心言及彼所見，相續謗故，
<lb n="0593b15" ed="T"/>速墮地獄。</p>
<lb n="0593b16" ed="T"/><p xml:id="pT17p0593b1601">「又舍利子！彼長者子，於我法中不具信種。所
<lb n="0593b17" ed="T"/>有如來、應供、正等正覺，成就四無所畏而悉
<lb n="0593b18" ed="T"/>能知聖所行處，於大衆中，作師子吼，轉大梵
<lb n="0593b19" ed="T"/>輪，餘諸沙門、婆羅門，若魔若梵，悉不能轉。何
<lb n="0593b20" ed="T"/>等爲四？一者、如來、應供、正等正覺，證一切智，
<lb n="0593b21" ed="T"/>此法彼法，無所不知，於大衆中，作如是言：『我
<lb n="0593b22" ed="T"/>得安樂無恐無畏，如實了知聖所行處，作師
<lb n="0593b23" ed="T"/>子吼，轉大梵輪，餘不能轉，我不見有一切沙
<lb n="0593b24" ed="T"/>門、婆羅門、及天人、魔、梵與我等者。』二者、如來、
<lb n="0593b25" ed="T"/>應供、正等正覺，諸漏已盡，於大衆中，作如是
<lb n="0593b26" ed="T"/>言：『我得安樂無恐無畏，如實了知聖所行處，
<lb n="0593b27" ed="T"/>作師子吼，轉大梵輪，餘不能轉，我不見有一
<lb n="0593b28" ed="T"/>切沙門、婆羅門及天人、魔、梵與我等者。』三者、
<lb n="0593b29" ed="T"/>如來、應供、正等正覺，爲隨法行諸聲聞人，宣
<pb n="0593c" ed="T" xml:id="T17.0757.0593c"/>
<lb n="0593c01" ed="T"/>說所修隨法所行，如先廣說，最上所證，於大
<lb n="0593c02" ed="T"/>衆中，作如是言：『我說貪欲是障道法，我得安
<lb n="0593c03" ed="T"/>樂無恐無畏，如實了知聖所行處，作師子吼，
<lb n="0593c04" ed="T"/>轉大梵輪餘不能轉，我不見有一切沙門、婆
<lb n="0593c05" ed="T"/>羅門、及天人、魔、梵與我等者。』四者、如來、應供、
<lb n="0593c06" ed="T"/>正等正覺，爲諸聲聞說正道法，而能出要盡
<lb n="0593c07" ed="T"/>苦邊際，於大衆中，作如是說：『我得安樂無恐
<lb n="0593c08" ed="T"/>無畏，如實了知聖所行處，作師子吼，轉大梵
<lb n="0593c09" ed="T"/>輪，餘不能轉，我不見有一切沙門、婆羅門及
<lb n="0593c10" ed="T"/>天、人、魔、梵與我等者。』</p><p xml:id="pT17p0593c1009" cb:place="inline">「舍利子！如來圓滿如是
<lb n="0593c11" ed="T"/>四無所畏，彼長者子，於如是事，雖知雖見，以
<lb n="0593c12" ed="T"/>不信故，乃發是言，而爲誹謗。由彼心言及彼
<lb n="0593c13" ed="T"/>所見，相續謗故，速墮地獄。</p>
<lb n="0593c14" ed="T"/><p xml:id="pT17p0593c1401">「又舍利子！世有八衆。何等爲八？一、刹帝利衆，
<lb n="0593c15" ed="T"/>二、婆羅門衆，三、長者衆，四、沙門衆，五、四大王
<lb n="0593c16" ed="T"/>天衆，六、<name role="" type="person">忉利天</name>衆，七、魔衆，八、梵天衆。</p><p xml:id="pT17p0593c1615" cb:place="inline">「舍利
<lb n="0593c17" ed="T"/>子！我昔曾往無數百千刹帝利會中，隨彼衆
<lb n="0593c18" ed="T"/>會何等色相，我亦同彼現其形相；隨彼衆會
<lb n="0593c19" ed="T"/>光明分量，我亦同彼具其光相。彼衆或以自
<lb n="0593c20" ed="T"/>敎說法，我亦先當同其所說，然後我說勝彼
<lb n="0593c21" ed="T"/>之法。我雖如是所說，彼衆亦悉不能知解，以
<lb n="0593c22" ed="T"/>是緣故，彼衆疑念：『適所說法，爲沙門<anchor xml:id="nkr_note_orig_0593001" n="0593001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0593001" n="0593001"/><anchor xml:id="beg0593001" n="0593001"/>邪<anchor xml:id="end0593001"/>？婆
<lb n="0593c23" ed="T"/>羅門邪？天、人、魔、梵之所說邪？』我時復爲說最
<lb n="0593c24" ed="T"/>上法，示敎利喜。如其所應示敎利喜已，我於
<lb n="0593c25" ed="T"/>爾時，隱身不現。我雖如是隱其身相，彼衆亦
<lb n="0593c26" ed="T"/>悉不能知覺，復起疑念：『適所隱者，爲沙門
<lb n="0593c27" ed="T"/>邪？婆羅門邪？或天、人、魔、梵邪？』舍利子！我時現
<lb n="0593c28" ed="T"/>自身相，與彼同等，彼衆尙猶不能見我，況復
<lb n="0593c29" ed="T"/>超勝我？時所說最上法者，所謂最勝神通知
<pb n="0594a" ed="T" xml:id="T17.0757.0594a"/>
<lb n="0594a01" ed="T"/>見。</p>
<lb n="0594a02" ed="T"/><p xml:id="pT17p0594a0201">「又舍利子！我昔曾往無數百千婆羅門會中，
<lb n="0594a03" ed="T"/>隨彼衆會何等色相，我亦同彼現其形相；隨
<lb n="0594a04" ed="T"/>彼衆會光明分量，我亦同彼具其光相。彼衆
<lb n="0594a05" ed="T"/>或以自敎說法，我亦先當同其所說，然後我
<lb n="0594a06" ed="T"/>說勝彼之法。我雖如是所說，彼衆亦悉不能
<lb n="0594a07" ed="T"/>知解，以是緣故，彼衆疑念：『適所說法，爲沙門
<lb n="0594a08" ed="T"/>邪？婆羅門邪？天、人、魔、梵之所說邪？』我時復爲
<lb n="0594a09" ed="T"/>說最上法，示敎利喜。如其所應示敎利喜已，
<lb n="0594a10" ed="T"/>我於爾時，隱身不現。我雖如是隱其身相，彼
<lb n="0594a11" ed="T"/>衆亦悉不能知覺，復起疑念：『適所隱者，爲沙
<lb n="0594a12" ed="T"/>門邪？婆羅門邪？或天、人、魔、梵邪？』舍利子！我時
<lb n="0594a13" ed="T"/>現自身相與彼同等，彼衆尙猶不能見我，況
<lb n="0594a14" ed="T"/>復<anchor xml:id="nkr_note_orig_0594001" n="0594001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0594001" n="0594001"/><anchor xml:id="beg0594001" n="0594001"/>超<anchor xml:id="end0594001"/>勝我？時所說最上法者，所謂最勝神通
<lb n="0594a15" ed="T"/>知見，餘之長者、沙門、四大王天、<name role="" type="person">忉利天</name>及魔
<lb n="0594a16" ed="T"/>衆會，亦復如是！</p>
<lb n="0594a17" ed="T"/><p xml:id="pT17p0594a1701">「又舍利子！我昔曾往無數百千梵天會中，隨
<lb n="0594a18" ed="T"/>彼衆會何等色相，我亦同彼現其形相；隨彼
<lb n="0594a19" ed="T"/>衆會光明分量，我亦同彼具其光相。彼衆或
<lb n="0594a20" ed="T"/>以自敎說法，我亦先當同其所說，然後我說
<lb n="0594a21" ed="T"/>勝彼之法。我雖如是所說，彼衆亦悉不能知
<lb n="0594a22" ed="T"/>解，以是緣故，彼衆疑念：『適所說法，爲沙門邪？
<lb n="0594a23" ed="T"/>婆羅門邪？天、人、魔、梵之所說邪？』我時復爲說
<lb n="0594a24" ed="T"/>最上法，示敎利喜。如其所應示敎利喜已，我
<lb n="0594a25" ed="T"/>於爾時，隱身不現。我雖如是隱其身相，彼衆
<lb n="0594a26" ed="T"/>亦悉不能知覺，復起疑念：『適所隱者，爲沙門
<lb n="0594a27" ed="T"/>邪？婆羅門邪？或天、人、魔、梵邪？』舍利子！我時現
<lb n="0594a28" ed="T"/>自身相與彼同等，彼衆尙猶不能見我，況復
<lb n="0594a29" ed="T"/>超勝我？時所說最上法者，所謂最勝神通知
<pb n="0594b" ed="T" xml:id="T17.0757.0594b"/>
<lb n="0594b01" ed="T"/>見。</p><p xml:id="pT17p0594b0102" cb:place="inline">「舍利子！彼長者子，於如是事，雖知雖見，
<lb n="0594b02" ed="T"/>以不信故，乃發是言，而爲誹謗。由彼心言及
<lb n="0594b03" ed="T"/>彼所見，相續謗故，速墮地獄。</p>
<lb n="0594b04" ed="T"/><p xml:id="pT17p0594b0401">「又舍利子！其有地獄所行之道、所趣業因，乃
<lb n="0594b05" ed="T"/>至有情所受報應，我悉如實一一了知；又復
<lb n="0594b06" ed="T"/>畜生所行之道、所趣業因，乃至有情所受報
<lb n="0594b07" ed="T"/>應，悉如實知；又復餓鬼所行之道、所趣業因，
<lb n="0594b08" ed="T"/>乃至有情所受報應，悉如實知；所有阿修羅
<lb n="0594b09" ed="T"/>道、人所行道、天所行道所趣業因，乃至彼彼
<lb n="0594b10" ed="T"/>有情所受報應，悉如實知。舍利子！至于涅槃
<lb n="0594b11" ed="T"/>所行聖道，及涅槃法，乃至有情證涅槃果，悉
<lb n="0594b12" ed="T"/>如實知。舍利子！彼長者子，於如是事，雖知雖
<lb n="0594b13" ed="T"/>見，以不信故，乃發是言，而爲誹謗。由彼心言
<lb n="0594b14" ed="T"/>及彼所見，相續謗故，速墮地獄。</p>
<lb n="0594b15" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>佛說身毛喜豎經</title>卷上</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0591012" to="#end0591012"><lem wit="#wit.orig">譯經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋</rdg></app>
<app cb:word-count="5" from="#beg0591013" to="#end0591013"><lem wit="#wit.orig">賜紫沙門臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0592001" to="#end0592001"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">想</rdg></app>
<app from="#beg0593001" to="#end0593001"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">耶</rdg></app>
<app from="#beg0594001" to="#end0594001"><lem wit="#wit.orig">超</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">起</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0591012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0591012">譯經【大】＊，宋【明】＊</note>
<note n="0591013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0591013">（賜紫…臣）五字【大】＊，〔－〕【明】＊</note>
<note n="0592001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0592001">相【大】，想【明】</note>
<note n="0593001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0593001">邪【大】下同，耶【元】【明】下同</note>
<note n="0594001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0594001">超【大】，起【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0591011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591011">此經上中下三卷宋本缺</note>
<note n="0591012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591012">譯經＝宋【明】＊</note>
<note n="0591013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0591013">〔賜紫…臣〕五字－【明】＊</note>
<note n="0592001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0592001">相＝想【明】</note>
<note n="0593001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0593001">邪＝耶【元】【明】下同</note>
<note n="0594001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0594001">超＝起【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>